我国古代对发现于红山等地的一种玉器的称呼,又名玉兽玦。被认为是龙的最早雏形。但由于外形特殊,考古界对于该玉器定义为猪还是龙争议颇多,还有人认为这是熊。其用途尚不明确,多认为是宗教礼器。 In ancient China, it was a name for a kind of jade articles found in Hongshan and other places, also known as the Jade Beast Ring. It is considered to be the earliest prototype of the dragon. However, due to its unusual shape, there is much debate about whether the jade is a pig or a dragon. Some people think it is a bear. Its purpose is unclear and is thought to be a religious ritual.
大量红山玉器的造型反映出很多很多动物如蝉,鸟。鸭嘴兽,鱼,龟,及四肢动物均和玉猪龙共同出现,如此表达出玉猪龙是各种动物的最早期胚胎,包括人类,即人和动物最早期胚胎。也就是说玉猪龙是胚胎而且非某种特定动物。 The shapes of a large number of red mountain jades reflect many, many animals such as cicadas and birds. Platypus, fish, turtles, and four-legged animals are all present together, thus indicating that yuchuosaurus was the earliest embryo of a variety of animals, including humans, i.e., the earliest embryo of humans and animals. This means that the Jade Pig Dragon is an embryo and not a specific animal.
玉猪龙肥首大耳,吻部平齐,三角形切口不切透内圆,身体首尾相连,成团状卷曲,背部对钻圆孔,面部以阴刻线表现眼圈、皱纹,整器似猪的胚胎。首尾衔接如环形的玉猪龙,较多地保留了猪的形象,属于早期的作品,很有可能是“猪乃龙象”这一古谚的最早源头。随着时间的推移,玉猪龙慢慢首尾分离,头上长出了鬣或角。而蜷体玉龙同样为岫岩软玉,呈墨绿色,短龙首,吻部前伸上噘,鼻端截平,双圆鼻孔,梭形目,长鬣扁薄,明显地具备猪首的特征。同时龙体卷曲呈“C”形,刚劲有力,显现腾云驾雾的动感,无疑又具备蛇的特征。有专家认为,古人以蛇象征土地和繁殖力,崇拜蛇。体现在玉器造型上,就把猪和蛇结合起来,出现了猪首蛇身龙的形象。至此,一条原始的龙被我们的祖先创造出来了,蜷体玉龙也由此被称为中华第一龙。 Jade Zhuosong is Xiuyan neputite, with white teeth, fat head, big ears, flat snout, triangular incision not cut through the inner circle, the body is connected end to end, curled in a group, round holes are drilled on the back, and the face is marked with a dark line to show eye circles and wrinkles, the whole body is like a pig embryo. The jade pig dragon, with its head and tail connected like a ring, mostly retains the image of pig. It belongs to an early work and is probably the earliest source of the old proverb, "A pig is a dragon and an elephant." Over time, the jade pig dragon slowly separated from its tail and grew an iguana or horns from its head. The curled jade dragon is also a nephite of juniper rock, dark green in color, with short head, protruding snout, truncated snout, double round nostrils, fusiform, thin long iguana, obviously with the characteristics of pig head. At the same time, the body of the dragon is in the shape of "C", strong and powerful, showing the movement of flying clouds and fog. It undoubtedly has the characteristics of a snake. Some experts believe that ancient Chinese worshiped snakes as a symbol of land and fertility. Reflected in the shape of jade, the pig and snake were combined to create the image of a snake with a pig head. At this point, a primitive dragon was created by our ancestors, and the curled jade dragon was thus called the first Chinese dragon.
此件玉猪龙,它是猪与龙的复合器型,整个藏品栩栩如生,品相完美从美学的角度看,它们表现了红山人的聪明才智,反映出他们初步的审美意识和审美理想。从工艺的角度看,他们创造的玉器技法精良,都是精美绝伦的艺术品,令人叹为观止。红山文化玉器由于在造型和玉质运用方面独树一帜,表现出很高艺术和文化价值,名气直逼商周、西汉的古玉,具有极高的艺术价值、欣赏价值、文学价值、文化价值、收藏价值与经济价值,通过简洁明朗的雕刻技术,达到具象和抽象的直观效果。历史红山文化的藏品价值都是备受青睐,体现出很高收藏和文化价值。 This jade pig dragon, it is the composite type of pig and dragon, the whole collection is lifelike, the appearance is perfect from the aesthetic point of view, they show the wisdom of Hongshan people, reflect their preliminary aesthetic consciousness and aesthetic ideal. From the technical point of view, they create excellent jade techniques, are exquisite works of art, amazing. Hongshan cultural jade is unique in modeling and jade quality application, showing very high artistic and cultural value, the reputation of the Shang and Zhou dynasties, the Western Han Dynasty ancient jade, with extremely high artistic value, appreciation value, literary value, cultural value, collection value and economic value, through simple and clear carving technology, to achieve concrete and abstract visual effect. The collection value of historical Hongshan culture is favored, reflecting high collection and cultural value. ![]() |
![]() 鲜花 |
![]() 握手 |
![]() 雷人 |
![]() 路过 |
![]() 鸡蛋 |
• 新闻资讯
• 活动频道
更多